ерундучок (erunduchok) wrote,
ерундучок
erunduchok

посленовогоднее

Вот и праздники кончаются. Мой супрух сидит печальный и изучает в ленте, как звучит слово «похмелье» на разных языках
И я с вами поделюсь – взято отсюда http://brosay-pitb.livejournal.com/40496.html

guele de bois - деревянное рыло (у французов);
katzenjammer - кошачий вой, плач (у немцев);
ressaca - откат, обратный прибойный поток (у португальцев);
jeg har tommermenn - плотники в голове (у норвежцев);
stonato - расстроенный, с нарушенным музыкальным строем (у итальянцев)
the morning after - утро после (у англичан) (прислал Сергей Табунов)
Если говорить о звучании, то победит, несомненно, сербское слово "мамурлюк"

Мне особенно по итальянски понравилось. Комменты там тоже очень уместные
Tags: про слова
Subscribe

  • Улиточкина прогулка.

    Улиточка живет в своей маленькой квартирке- скорлупке c малюсеньким садиком на окраине малюсенького города. Улиточка любит свой домик, свой садик и…

  • Тaк получилось. 3

    Гиль молчал. Не так, как молчат, когда не хотят отвечать, и не так, как молчат дети, когда стесняются: опускают голову, отводят глаза,…

  • Тaк получилось. 2

    Сoлнце поднялось, стало уже припекать спину. Надо бы перевернуться, чтобы не сгореть, вяло подумала Оля, но не пошевелилась. Ее одолела блаженная…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment