ерундучок (erunduchok) wrote,
ерундучок
erunduchok

афоризм Вольтера

Требуется помощь зала ( особенно Саши- Маши!)
Тесть пишет очередную заумную книгу, что-то про обратные задачи в геофизике, и ему досмерти хочется воткнуть туда эпиграф из Вольтера. "По французски я не понимаю...", а афоризм в вольном переводе на русский значит что-то вроде "нет большей радости, чем познавать непознанное" ( очень вольный перевод, ему кто-то перевел, он мне и т.д. вроде как Рабинович оперу напел)
Кто-нибудь, силь ву пле, знаком с похожим афоризмом и может мне его по французски написать, вернее. именно как у Вольтера, а не у Рабиновича? тесть уже занудил
Subscribe

  • " Эсав"

    Фильм " Эсав", три сценариста, но очень чувствуется рука Меира Шалева Играют звезды : Лиор Ашкенази, Марк Иванир, Харви Кейтель, Юлия Пересильд,…

  • Пианино /Upright

    Пианино, австралийский сериал. Жанровая его принадлежность, если верить КиноПоиску - комедия. Ничего комедийного я там не нашла, похоже, у меня…

  • Ох, до чего же хороши эти Иерусалимские байки!

    Перечитываю " Кошки в Иерусалиме" Дины Рубиной и думаю, нy зачем я порчу зрение всеми дурацкими романами- страстями- психологиями. Иерусалим, что…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments